Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
11-30-2006, 06:33 PM | #1 |
Wight
Join Date: Aug 2006
Location: Barad-Dur
Posts: 196
|
Where is Breredon please ?
Can anyone help please ?
Where is the Hobbit village of Breredon ? |
11-30-2006, 06:43 PM | #2 | ||
Eagle of the Star
Join Date: Jan 2006
Location: Sarmisegethuza
Posts: 1,058
|
According to the Maps of Lotr Chapter of the Hammond and Scull "Reader Companion":
Quote:
__________________
"May the wicked become good. May the good obtain peace. May the peaceful be freed from bonds. May the freed set others free." |
||
12-01-2006, 01:21 PM | #3 |
Wight
Join Date: Aug 2006
Location: Barad-Dur
Posts: 196
|
Thanks - it must have been a suburb of Haysend !
|
12-04-2006, 02:02 PM | #5 |
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
|
If I can add one more question to this topic, I was always wondering what Standelf is, I am sorry for my obvious ignorance, but I was not able to find any mentions of it in LotR, Sil, UT (NOT Unreal Tournament!!!), Poems and Stories (which I hoped it will be in - I thought it was mentioned in Adventores of Tom Bombadil - well, it isn't, obviously?)... so, does anyone know?
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
12-04-2006, 02:37 PM | #6 |
Shade of Carn Dûm
|
In anwer..
Legate, Standelf is a small village in the south of Buckland. Which you can make out on the map I provided.
__________________
"I am, I fear, a most unsatisfactory person."
- (Letter #124 To Sir Stanley Unwin) |
12-06-2006, 10:25 AM | #7 | |
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
|
Quote:
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
|
12-06-2006, 01:28 PM | #8 |
Princess of Skwerlz
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
|
Standelf is on Tolkien's own map in FotR - between the prologue and Book I in my edition. I haven't found a text reference to it in the books I have, but at any rate it is not Fonstad's invention.
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...' |
12-06-2006, 03:07 PM | #9 | |
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
|
Mystery above all?
Quote:
...why I am asking: even if Tolkien wouldn't mention it anywhere else, why do you think Hobbits would choose that strange name like "Standelf" for one of their villages? To me, "Standhobbit" or "Standbuck" (since we are in Buckland) would be far more appropriate. Or at least "Standoldmanwillow"... mmm, maybe they have their own version of houses labeled "Queen Elizabeth visited this house", so it might be "Tombombadilstayedherefor3nights"... why isn't it called like that?
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
|
12-06-2006, 03:38 PM | #10 |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
|
Standelf is on the map in my copy as well (1991 Houghton Mifflin single volume). The name itself is printed over the Old Forest with a small arrow pointing to its location in southern Buckland - it's easy to miss.
The name "Standelf" is interesting. At first I was inclined to think that, as Legate of Amon Lanc suggests, the name comes from an Elvish visit to the village. But I think it is actually from O.E. stan, "stone" + delf, "delved" - i.e. it might mean something like "stone-quarry". |
12-06-2006, 06:08 PM | #11 |
Shade of Carn Dûm
|
An apology...
Legate, I am sorry for not understanding your question, and presenting you with a rather childish response!
To answer your actual then, no, she did not make it up. And there is no reference to it in the trilogy. However knowing your question I flew to my copy of 'History of Middle Earth vol i' or 'The Return of the Shadow'. And found the following quote amongst Christophers explanation of the error in the distance given by Merry that the Nazgûl would have to travel to cross the Brandywine. "The main road within Buckland is described (on a rejected page only) as running 'from the Bridge to Standelf and Haysend.' Standelf is never mentioned in the text of LR, though marked on my father's map of the Shire and on both of mine; on all three the road stops there and does not continue to Haysend, which is not shown as a village or any sort of habitation.(5)" - (HoME 6, The Return of the Shadow) And Aiwendil is spot on with her translation of the name, for in the note '(5)' is the following; "5. Standelf means 'stone-quarry' (Old English stan-(ge)delf, surviving in the place-name Stonydelph in Warwickshire)." - (HoME 6, The Return of the Shadow)
__________________
"I am, I fear, a most unsatisfactory person."
- (Letter #124 To Sir Stanley Unwin) |
12-07-2006, 06:50 AM | #12 |
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
|
Thanks very much!
Thanks to you all for help... and no offense taken, Mänwe, this just happens
I have one last addition to it. I really don't have Standelf in my version of LotR. One thing I have to point out is, however, that it is not original LotR, but translation to my language (Czech). Nevertheless, I think the translation is quite good - the translator really did a good job and mostly she cared about the smallest details. But since you mentioned that the name "Standelf" is not well seen even on the original map, I find it very likely that Standelf (if it were in the original LotR always) was accidentaly missed by the translator and didn't made it to the map (which is original, just with Czech names). And one thing, why I always thought Standelf having something to do with "elf" is because the one who translated Fonstad's Atlas named it, in Czech, Elfín (you can see the word "elf" in there, I bet, you would translate it back something like "Elfville" or something like that). I find it likely that the translator didn't bother, or even did not think about Old English roots of this word, just saw "elf" in the word and considered it to mean, well, Elf So thanks for getting this myth away from me. It would be harder, however, to get this myth away from many other people, who see just "Elfín" on the map and do not try to look further... guess it's up to me then Once again a Silmaril to you all for helping to solve this out!
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
|
|