Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
03-03-2006, 04:57 AM | #561 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
I'll have a try at this one, though I understand nothing but your hints.
Could it be Mîm, the petty-Dwarf speaking to Túrin and his band of outlaws about the edible roots that he had in his sack: "Rubbish," he said. "Not worth the stealing. Only wild roots."
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
03-03-2006, 07:04 AM | #562 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Yep.
Told ya. Just a few words and Guinevere will sniff the quote out.
I promise to use another language next time I'm in the helm. Your turn.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-04-2006, 02:59 PM | #563 | |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Thank you, Nil!
Since I'm lazy I'll bring a quote in German: Quote:
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
03-05-2006, 04:10 AM | #564 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Hmmm . . .
From what I remember of my German (half a year unused by now), 'und nach Norden gehen mit jedem, der mir folgen will' means something like 'and go to the North with some who will follow me.' I think it's a quote in UT, Cirion and Eorl, but I haven't the book with me to confirm.
Since I won't back for at least two days, I hope this helps someone else to get it.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-07-2006, 07:22 AM | #565 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
You translated correctly, Nil, but the quote is not from U.T.
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
03-15-2006, 02:24 PM | #566 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Do you need more translation clues, or rather a hint about the origin of the quote?
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! Last edited by Guinevere; 03-15-2006 at 02:25 PM. Reason: a mistake |
03-15-2006, 06:59 PM | #567 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Yes, hintses, precious.
Origin, bitte? I think I got the quote translated, but I don't know where it came from.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-16-2006, 09:59 AM | #568 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
The quote is from The Hobbit.
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
03-17-2006, 12:09 AM | #569 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Found it!
[Bard: ]I serve you still – though after a while I may think again of your words and go North with any that will follow me.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-17-2006, 01:45 PM | #570 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Ganz richtig, Nil!
(How come you know so many languages? )
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
03-20-2006, 01:59 AM | #571 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Vielen Dank, Guinevere! :)
And many? Nay. Well, I know many languages cursorily, but I can express myself properly only in three, maybe four, of them.
Hmm . . . Drawing on some knowledge of basic French, and with the aid of a good dictionary, I have this quote in Italian: Sua spada é lunga, sua lancia é tagliente . . .
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-31-2006, 12:19 AM | #572 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Erm . . .
My grammar is wrong, isn't it?
From a quote in Italian in a book I've read for English Lit (it was, 'Dov' è il suo cuore?'), I discovered that the definite article and the possessive adjective can co-exist. So . . . La sua spada è lunga, la sua lancia è tagliamente.It's from a poem, vzv.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-31-2006, 02:28 AM | #573 | |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
Quote:
"His/her sword is long, his/her lance is (most) sharp / cutting." Does that make sense at all? I have no idea where it is from. |
|
03-31-2006, 02:39 AM | #574 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Wow.
Your skill in tongues never fail to amaze me.
Spot on; well almost. Now all someone has to do is give me where the quote came from.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
03-31-2006, 03:29 AM | #575 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
Oh, I know! I know! Uh... at least, I think I know.
Is it from The Fall of Gil-Galad? Then it would be "His sword was long, his lance was keen." |
03-31-2006, 04:27 AM | #576 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Nicely done.
Your turn.
And oh! was it in the past tense? Well, I don't know that in Italian, so I just did simple present.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
04-28-2006, 01:15 PM | #577 | |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
Humble apologies!
My first quote guessed and I completely forgot I should be posting the next.
Quote:
|
|
04-28-2006, 02:35 PM | #578 | |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
How nice! A language where I at least can understand some words...
Lieveling sounds much like "Liebling" = darling. But who could say that? Ah! it could be "precious"! (btw in the German edition translated as " Schatzsss"!) So I guess it must be Gollum in the Marshes: Quote:
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
04-28-2006, 02:44 PM | #579 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
I knew it would be far too easy!
I could have chosen "schat" for precious, but I found "lieveling" more fitting. Well done. |
04-28-2006, 02:58 PM | #580 | |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Thank you, Cailin! (Well, I didn't see it immediately, it did take me some time to figure out!)
Here's another one, this time in French (a good exercise for me ) Quote:
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
04-28-2006, 03:12 PM | #581 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
And a good exercise for me. I am terribly ashamed of my French.
I don't have a French dictionary at my disposal, so I am just guessing. It makes little sense to me. And I have yet no clue where it is from, but maybe someone else does: "People do not know that the new day shall carry him, said … Go you (pl) there, before it turns to your (pl) disadvantage." |
04-28-2006, 03:29 PM | #582 | |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
Aha. I am so ignorant sometimes. Of course, it is bring them instead of carry him.
Quote:
|
|
04-28-2006, 03:53 PM | #583 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
That's it!
Well done, Cailin!
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
04-29-2006, 01:27 AM | #584 | |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
Thanks Guinevere.
As promised, still without my grammar book: Quote:
|
|
05-16-2006, 11:36 AM | #585 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
I must have made this completely impossible...
|
05-16-2006, 07:38 PM | #586 |
Scion of The Faithful
Join Date: Apr 2003
Location: The brink, where hope and despair are akin. [The Philippines]
Posts: 5,312
|
Well, not really . . .
Although a word or two in English would help.
__________________
フェンリス鴨 (Fenrisu Kamo) The plot, cut, defeated. I intend to copy this sig forever - so far so good...
|
05-17-2006, 01:33 AM | #587 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
Oh well then.
tech = house. srón = nose. I might also mention, in relation to grammar, that Old Gaelic has an actual equative case (as part of the degrees of comparison, that is). |
05-19-2006, 06:30 AM | #588 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
I have not the faintest idea how to find out what any of the Old Gaelic words mean .
But "house" and "nose" are extremely helpful hints! Could it be Sam's poem? Grey as a mouse, big as a house, nose like a snake I make the earth shake
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
05-19-2006, 06:50 AM | #589 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
|
You are correct!
Well done, Guinevere! I thought no one was ever going to guess. Old Gaelic and Modern Gaelic are not quite so different, except for grammatical things, so most of the words you could have found in any Irish - English dictionary online. |
05-24-2006, 03:27 AM | #590 | |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Thank you, Cailin! Some Italian again, since German would probably be much too easy for you. (I could try Swiss-German dialect though, next time...)
Quote:
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
05-24-2006, 10:17 AM | #591 |
Fading Fëanorion
Join Date: Mar 2006
Location: into the flood again
Posts: 2,911
|
I think it's
"I see a white stream that comes down from the snows, where it issues from the shadow of the vale a green hill rises upon the east. A dike and mighty wall and thorny fence encircle it." That would be Legolas describing Edoras. |
05-25-2006, 01:45 PM | #592 |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Correct!
Now I wonder with what language you will come up, Macalaure
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
05-25-2006, 02:02 PM | #593 | |
Fading Fëanorion
Join Date: Mar 2006
Location: into the flood again
Posts: 2,911
|
Well, I wished I could come up with something exotic...
Quote:
|
|
05-25-2006, 05:08 PM | #594 | |
Shadow of the Past
Join Date: Jul 2005
Location: Minas Mor-go
Posts: 1,007
|
Is it...
Quote:
|
|
05-26-2006, 02:24 AM | #595 |
Fading Fëanorion
Join Date: Mar 2006
Location: into the flood again
Posts: 2,911
|
Es ist.
Your turn Alcarillo! |
05-26-2006, 06:07 PM | #596 | |
Shadow of the Past
Join Date: Jul 2005
Location: Minas Mor-go
Posts: 1,007
|
Danke!
Here's Esperanto:
Quote:
|
|
08-08-2006, 06:46 AM | #597 | |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
I had almost forgotten about this! Now I have a closer look at this, it's easy !
Quote:
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
08-08-2006, 04:24 PM | #598 |
Shadow of the Past
Join Date: Jul 2005
Location: Minas Mor-go
Posts: 1,007
|
Correct!
|
08-10-2006, 01:54 PM | #599 | |
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
|
Thanks!
This time I'll try my hand at Norwegian (I hope it's not too short): Quote:
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
09-01-2006, 05:24 PM | #600 |
Shade of Carn Dûm
Join Date: Mar 2001
Location: my own corner of the Shire
Posts: 316
|
Hm... I can understand a bit of Swedish, and one or two words there look familiar. Hm... Especially "frokost"...
I shall have to think.
__________________
"When I read about the evils of drinking, I gave up reading." Henny Youngman (1906 - ) |
|
|