Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
05-10-2013, 09:48 PM | #1 |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
|
The Fall of Arthur
Has anyone else picked this up yet? I had actually forgotten that it was coming out in May and was delighted to find it at Barnes and Noble today. Haven't started it yet, but I have a long train ride on Sunday that it will be perfect for. It's quite exciting to have a 'new' Tolkien book.
|
05-11-2013, 01:00 AM | #2 |
Wight
Join Date: Jan 2009
Posts: 247
|
Oh! You are a lucky guy. I'm waiting for it like water of May, as we say in Spain, and never better said. But I think that as the spanish editorial did with Sigurd and Gudrun, publishing in a book the original text with the translation, they will do the same and I'll wait.
You tell us things about it. Good lecture. Greetings. |
05-11-2013, 03:12 AM | #3 | |
Pile O'Bones
Join Date: Jul 2009
Location: Denmark
Posts: 12
|
Quote:
I've had mine on pre-order for quite a while now, but I suspect that I may have to wait a day or two after the 23rd before it will be delivered here in Denmark.
__________________
Troels Forchhammer, parmarkenta.blogspot.com I wish you would not always speak so confidently without knowledge (Gandalf to Thorin, The Quest of Erebor) |
|
05-11-2013, 09:18 AM | #4 |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
|
Yes, it seems my local Barnes & Noble put it on the shelves too early. I'm not complaining, though. I will report on it in due course.
|
05-13-2013, 10:29 PM | #5 | |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
|
Well, I've read it.
First of all, the poem (what was written of it) is, alas, rather short. I count only 853 lines total across the four finished cantos and the unfinished fifth. But there are, as one would expect from Tolkien, a few notes, outlines, and very rough scraps of verse indicating how it would have continued. What the poem lacks in quantity it makes up for in quality. The verse is excellent; this is among the finest pieces of poetry Tolkien wrote, and I would say that his mastery of the alliterative metre here surpasses that of his other long works in that form ('The Children of Hurin' and the 'New Lays' of Sigurd and Gudrun). Particularly effective are the frequent evocations of weather and natural scenery; for example: Quote:
Comparison with The Legend of Sigurd & Gudrun is probably inevitable. That work is undeniably the more ambitious, and the larger in scope; even if 'The Fall of Arthur' had been completed it would have been shorter and more restricted in its action. But - and perhaps precisely because of its smaller scope - 'The Fall of Arthur' feels somewhat richer and more perfectly constructed. In particular, I find the phrasing in 'Arthur' clearer and more natural than that in Tolkien's Norse poems. As for the story, in draws chiefly from the alliterative Morte Arthure and Malory's Morte d'Arthur, following each by turns. There are, of course, points at which Tolkien departs from these sources, largely with the aims of simplifying the story or of making the plot more plausible. And particularly in the ending, as projected in his notes, he strikes his own path (though Layamon's Brut is an influence there). The extant poem is followed by three sections of commentary by Christopher Tolkien, and as usual his commentary is exceedingly clear and cogent. The first section places the work in the context of Arthurian literature, tracing the elements of the story that come from various sources and exploring the way in which Tolkien shaped those elements for his own purposes. The second presents the notes and drafting for the unwritten portions of the poem and also looks at the very interesting but rather enigmatic connection between the poem and Tolkien's own Legendarium: the apparent identification of Avalon with Tol Eressea. The third section is a condensed but illuminating account of the evolution of the poem, and of notable changes from one draft to the next. |
|
05-23-2013, 08:04 AM | #6 |
Loremaster of Annśminas
Join Date: Oct 2006
Posts: 2,324
|
Will be picking it up today.
I'm not surprised if it is "richer" than Sigurd and Gudrun; the latter was very consciously written in imitation of the Eddaic style, terse, even disjointed, intended to catch the fleeting moment, to make an impact, like a flash of lightning caught on film. A-S verse was more ruminative and discursive; and to that the 14th Century alliterative revival (the apparent model for FoA) added the High Middle Ages' love of texture. In terms of directors, the Eddas were David Lynch, the Anglo-Saxons Ingmar Bergman, the M-EAR Kurosawa.
__________________
The entire plot of The Lord of the Rings could be said to turn on what Sauron didnt know, and when he didnt know it. |
05-24-2013, 01:29 AM | #7 |
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: Aug 2012
Posts: 785
|
Apparently I ordered this on Amazon a few months ago as part of a bulk Tolkien purchase without realising it wasn't out yet and it's now on its way. Very curious to see what the Anglo-Saxon enthusiast Professor Tolkien makes of this Welsh tradition!
__________________
"Since the evening of that day we have journeyed from the shadow of Tol Brandir." "On foot?" cried Éomer. |
|
|